Voir aussi
-
L'Espagne et le Portugal apportent leur soutien à un projet de gazoduc entre la péninsule ibérique et l'Europe centrale
-
La Méditerranée particulièrement sensible aux risques climatiques
-
Perial Asset Management s'invite dans neuf hôtels B&B en Espagne
-
Les indépendantistes catalans graciés par le pouvoir central, mais pas amnistiés
-
Le Parlement européen lève l'immunité de l'ancien président de la Catalogne Carles Puigdemont

Les foules de spectateurs auraient-elles été divisées par deux si ce film à succès avait été obligatoirement sous titré en catalan ? (photo XDR)
ESPAGNE. 74 salles de cinéma fermeront leurs portes au public lundi 1er février 2010 en signe de protestation contre un projet de loi obligeant les distributeurs de films à présenter plusieurs copies des films proposés au public avec un doublage en catalan.
"Catastrophique"! "Apocalyptique" s'est écrié Camilo Tarrazon, le président de l'Association des Entrepreneurs du Cinéma Catalan. Il envisage que la loi, approuvée le 12 janvier 2010, fera fuir des salles la moitié des spectateurs en Catalogne, soit 10 millions d'entrées annuelles, et conséquemment la moitié des 130 M€ de chiffre d'affaire ainsi généré.
Il s'appuie pour l'affirmer sur un rapport inquiétant établi par Josep Maria Gay, professeur d'économie financière à l'Unversité de Barcelone.
Faut il déduire mécaniquement que la loi prévoyant que 50% des copies devront présenter le film en version catalane sous titrée ferait fuir 50% des spectateurs dans une région où depuis trente ans l'enseignement est bilingue, comme une grande partie de l'édition, de la télévision et de l'affichage public ?
Au delà de ses outrances verbales, "la loi donnera lieu à Apocalypse Now" - M. Tarrazon, pense toutefois que la révolution numérique devrait, en permettant demain la lecture différenciée de pistes audio en différentes langues, résoudre la question.
Lire aussi : Une taxe sur les majors qui ne doublent pas leurs films en catalan
"Catastrophique"! "Apocalyptique" s'est écrié Camilo Tarrazon, le président de l'Association des Entrepreneurs du Cinéma Catalan. Il envisage que la loi, approuvée le 12 janvier 2010, fera fuir des salles la moitié des spectateurs en Catalogne, soit 10 millions d'entrées annuelles, et conséquemment la moitié des 130 M€ de chiffre d'affaire ainsi généré.
Il s'appuie pour l'affirmer sur un rapport inquiétant établi par Josep Maria Gay, professeur d'économie financière à l'Unversité de Barcelone.
Faut il déduire mécaniquement que la loi prévoyant que 50% des copies devront présenter le film en version catalane sous titrée ferait fuir 50% des spectateurs dans une région où depuis trente ans l'enseignement est bilingue, comme une grande partie de l'édition, de la télévision et de l'affichage public ?
Au delà de ses outrances verbales, "la loi donnera lieu à Apocalypse Now" - M. Tarrazon, pense toutefois que la révolution numérique devrait, en permettant demain la lecture différenciée de pistes audio en différentes langues, résoudre la question.
Lire aussi : Une taxe sur les majors qui ne doublent pas leurs films en catalan